Book Launch: English-Chinese Glossary of Financial Terms
English financial terms are often translated into a confusing array of phrases in Chinese. This glossary will enable Chinese and American business executives and reporters to use the same language.
Merrill Lynch is a founding sponsor of ICFJ’s Global Business Journalism Program at Tsinghua University. “We’re delighted that our program has spurred a collaboration between Merrill Lynch and prestigious Tsinghua University, filling a much-needed void: a glossary designed to establish a common business vocabulary,” said Joyce Barnathan, president of the International Center for Journalists.
Click here to read about the program.
Click here to download a copy of the glossary.
Read What a Chinese Journalist Has to Say:
"The book is a good reference when we need to confirm the information from stories in English, and accurately translate them into Chinese." - Guo Aibing, Editor, South China Morning Post (Beijing)
Read What a Chinese Journalism Student Has to Say:
"This book is portable ... so it will be a lot easier for us to write stories in the future." - Zhou Huanyu, student, Global Business Journalism Program, Tsinghua University
Read What Journalism Educators in China Have to Say:
"It is great, terrific…it is actually what our program needs. It makes a lot easier for our lecturer because we do not have to do extra translations. I would like to keep this dictionary for the rest of my life." - Donald Morrison, faculty, Global Business Journalism Program, Tsinghua University
"This not only helps our teaching, but also provides a very reliable resource for financial researchers and practitioners. It provides lots of concepts and definitions in some hot topics as well." Hang Min, faculty, Global Business Journalism Program, Tsinghua University
Read the press release of the launch here (Microsoft Office download).